НОВОСТИ

КЛАЛИ ИХ СРБОСЈЕЦИМА, УБИЈАЛИ СЈЕКИРАМА, МАЉЕВИМА И ЧЕКИЋИМА, ШИЛА ЗАБАДАЛИ У СРЦЕ Мјесто геноцида и најмонструознијих злочина над Србима у историји човечанства |

Титова правда! Убица двојице полицајаца стријељан па сахрањен у врећи у необиљеженом гробу! |

ПОГИНУЛО ПОЛА ЧЕТЕ У ЈЕДНОМ ДАНУ Брат му убијен у 38 години, син и кћерка који га нису ни запамтили |

СА 15 ГОДИНА ГЛЕДАО КАКО УБИЈАЈУ 300 ЉУДИ! Језива исповјест учесника Другог свјетског рата, открио стравичне детаље! |

ОВО ЈЕ НАЈВЕЋИ РАТНИ ПЛИЈЕН СРБИЈЕ У ПРВОМ СВЈЕТСКОМ РАТУ! Брод којим је започет рат служио у четири војске и још постоји! |

Тајна скривена у пјесми “Не ломите ми багрење”: Сви мисле да је о Косову, али њено значење је дубље |

ПЕТ ЗАБЛУДА О СРПСКИМ ПИСЦИМА Иво Андрић није добио Нобела за роман “На Дрини ћуприја”, Бранко Ћопић нема мост у Београду, њега је убила прејака ријеч… |

ЖИВИ БАЧЕНИ У ЈАМУ Усташе покољем угасиле 54 српске породице |

КНЕЗ КОЈИ ЈЕ БИО СЛИКА И ПРИЛИКА ВЕЛИКОГ ВОЖДА Имао више од 40 двобоја, али је од њега и метак бјежао! |

Фреску Плавог анђела чија надземаљска љепота засењује све, опјевао је Бранко Миљковић |

Тегелтија: Непревођење текста Дејтонског споразума није случајни немар

21/11/2021

Милан Тегелтија, правни савјетник српског члана Предсједништва БиХ, мишљења је да непревођење текста Дејтонског споразума није случајни немар, већ смишљено остављање простора ОХР-у и Уставном суду да могу произвољно да тумаче све што је написано у том документу.

 

Милан Тегелтија

 

– Да су превели споразум, морали би, на примјер, да преведу енглеску ријеч `boundaries`која се у енглеском језику уобичајено употребљава као `граница` у контексту државних граница, али и у контексту тзв. property lines, границе власништва над имовином. То би, само по себи, искључило могућност уопште постављања питања власништва над пољопривредним земљиштем, шумама и водама Српске јер из те ријечи директно произлази да су та добра у власништву Српске – рекао је Тегелтија за Политику.

Напоменуо је да је ово само један од великог броја примјера када превод директно утиче на политичка дешавања у БиХ, а посебно у контексту смишљеног и континуираног развлашћивања Републике Српске, те да је „потпуно јасно да је непревођење вођено политичком интенцијом девијације Дејтонског споразума“.

ПРАТИТЕ НАС

Komentara bez...

Остале Вијести